GRUPO SCRIBERE
  • Home
  • About Us
    • Our Team
    • Our Portfolio
    • Testimonials
  • Services
    • What is Linguistic Quality Assurance
  • Useful Information
    • Policies
    • Statement of Faith
    • Facts about Spanish
    • Literary Translators
  • Rates
  • Contact
  • CAREER
  • Blog: Más allá de las palabras
  • ESPAÑOL
Follow us

El cliente ideal

11/25/2015

0 Comments

 
​En los primeros días de noviembre, el mes en el que enfatizamos la «gratitud», nos contactaron de una de las casas editoriales seculares más grandes en la publicación de novelas para encargarnos la traducción al español de una colección de seis novelas que actualmente están nominadas como «éxitos de ventas» en el mercado angloparlante.
La tarifa que nos ofrecieron (que de paso mencionaron era «baja» porque era tarifa para «comenzar» y dado el gran volumen de texto) era de diez centavos de dólar ($0,10) por palabra fuente más el 25% de regalías de las ventas netas de cada libro. Cada novela consta de alrededor de cien mil palabras.
 
       —¡Vaya! —exclamamos— ¡Por fin llegó el cliente ideal!
 
Nos emocionamos. Todo parecía un sueño. Es decir, ¡estamos hablando de «regalías», el sueño de todo traductor! Sin embargo, cuando comenzamos a analizar el material, nos dimos cuenta de que se trataba de una colección de seis novelas «eróticas». Por lo tanto, para nosotros esto no era cuestión de pensarlo dos veces; era un rotundo «No». Rechazamos la jugosa oferta de inmediato.
​Aunque nos sentimos agradecidos por el hecho de que una editorial de tal magnitud nos haya considerado aptos y a la altura de sus estándares de calidad para este trabajo, y a pesar de la paz que tenemos por no haber tomado parte en algo que no glorifica a Dios, ese «No» trajo consigo cierta tristeza.
Esta fue la tristeza y el pesar que se siente cuando sacamos nuestros ojos de lo que tenemos para lamentarnos por lo que no tenemos. En lugar de agradecer por las bendiciones recibidas, demandamos y creemos tener derecho a más. Comenzamos a inflar «el globo de las quejas»:
  • ¡Qué tarifas tan bajas nos pagan!
  • ¡Ni pensar en regalías!
  • ¡Nuestros clientes no nos valoran!
  • ¡No tenemos suficientes clientes!
  • ¿¡Por qué no hay ofertas como esta en el mundo editorial cristiano!?
         …y así por el estilo.
 
Pero déjenos decirle algo: cuando le pedimos a Dios que nos muestre nuestros errores para poder cambiar, Él no tarda en hacerlo. ¡En verdad! De pronto el globo revienta con gran estruendo y nos despierta de ese corto pero nefasto letargo, y entonces nuestros ojos se abren ante la realidad de que somos los traductores más bendecidos del mundo.
 
En primer lugar, poco a poco Dios nos está llevando al sueño de poder trabajar únicamente para el mundo editorial cristiano. Hasta hoy hemos traducido 51 libros de vida cristiana. Actualmente solo el 10% de nuestros clientes son seculares y sus encargos son esporádicos.
El 90% restante está conformado por clientes que son de gran bendición para nosotros, y ahora vamos a inflar el «globo de la gratitud» que sentimos por ellos:
  • ¡Gracias por el apoyo incondicional que nos brindan!
  • ¡Gracias por estar siempre pendientes de nosotros!
  • ¡Gracias infinitas por sus oraciones!
  • Gracias por sus palabras de ánimo; por dedicarnos versículos de aliento y afirmación; por sus llamadas «solo para saludar»; por sus regalos y muestras de aprecio.
  • Gracias porque confían en nosotros y por valorar nuestro trabajo; por mantenernos siempre ocupados con sus proyectos, por el esfuerzo que hacen para pagarnos su mejor tarifa, siempre a tiempo, y por recomendarnos a otros clientes.
  • Les agradecemos porque cada libro que ustedes nos permiten traducir/editar es portador de bendiciones abundantes para nuestra alma (que al final, es lo que más importa).
  • Gracias por considerarnos amigos; por compartir sus vidas y estar dispuestos a desarrollar con nosotros una relación que va «más allá de las palabras», que es más profunda que una simple relación de negocios.
  • Les agradecemos por aceptarnos y hacernos parte de sus equipos de trabajo; por hacernos sentir que no estamos solos; por permitirnos aprender de ustedes, y por darnos el privilegio de servir junto a ustedes en la extensión del Reino de Dios.
 
Por esto y más sabemos que hemos sido bendecidos en gran manera. Este globo de la gratitud jamás reventará; al contrario, cada día se irá llenando con más gozo y alabanza por Sus infinitas bendiciones.
 
Si usted es uno de nuestros clientes, sepa que usted es para nosotros un «cliente ideal» y hoy damos gracias a Dios por su vida. Poder trabajar a su lado nos llena de felicidad, y es nuestra oración que nosotros podamos ser para usted su «traductor/editor ideal».
 
Si usted es uno de nuestros colegas, le animamos a dar gracias por los clientes con los que Dios ya le ha bendecido. Si Él no le ha dado más, es porque usted no los necesita. Confíe en Su provisión perfecta.
 
Si usted es simplemente un amigo o alguien que sigue nuestro blog, le animamos a no fijar su mirada en lo que no tiene, sino a dar gracias por todo recordando que el acto de agradecer nos ayuda a ser más felices. Y procuremos que nuestro lema sea siempre: ¡Cero quejas, más gratitud! ;)
 
La Biblia dice:
Sean agradecidos en toda circunstancia, pues esta es la voluntad de Dios para ustedes, los que pertenecen a Cristo Jesús (1 Tes. 5:18). Tengamos gratitud, y mediante ella sirvamos a Dios agradándole con temor y reverencia (Heb. 12:28). Den gracias al Señor y proclamen su grandeza; que todo el mundo sepa lo que Él ha hecho (1 Cro. 16:8). Es bueno dar gracias al Señor, cantar alabanzas al Altísimo (Salmos 92:1). Den gracias por todo a Dios el Padre en el nombre de nuestro Señor Jesucristo (Efesios 5:20).

Anhelamos que usted también pueda decir con nosotros:
           Pero yo daré gracias al Señor una y otra vez, lo alabaré ante todo el mundo (Salmos 109:30).
Picture

          ¡Feliz día de Acción de Gracias!
 
                 Franco, Elena y Alain

Usted acaba de leer El cliente ideal. Anhelamos que este artículo le haya sido de bendición y le invitamos a dejar su comentario o a compartir este artículo en las redes sociales.
¡Hasta la próxima!
0 Comments

Your comment will be posted after it is approved.


Leave a Reply.

    Franco y Elena

    Traductores y editores de literatura cristiana. Autodidactas. Padres de un adolescente y dos niñas. El pasatiempo favorito de Franco es cocinar; el de Elena es leer. El mayor anhelo de sus vidas es el de agradar y honrar a Dios en todo lo que hacen. Su visión: gozar en la eternidad con Cristo.

    Archives

    October 2019
    August 2017
    June 2017
    September 2016
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    August 2015
    July 2015

    Categories

    All
    Novelas
    Traducción
    Vida Cristiana

    RSS Feed

Proud members of:
Picture
American Translators Association
Picture
Intl. Association of Professional Translators and Interpreters
Picture
Certified PRO Network
ProZ Translators and Interpreters
Picture
Quality in Translation Movement

Home
About us
Our team
Our portfolio
Testimonials
Services
​What is LQA
Useful Information
Policies
Statement of Faith
Facts about Spanish
Literary Translators
Rates
Contact
​
Blog
Español

Copyright © 2006-2017 Grupo Scribere. All Rights Reserved.
Follow us​
  • Home
  • About Us
    • Our Team
    • Our Portfolio
    • Testimonials
  • Services
    • What is Linguistic Quality Assurance
  • Useful Information
    • Policies
    • Statement of Faith
    • Facts about Spanish
    • Literary Translators
  • Rates
  • Contact
  • CAREER
  • Blog: Más allá de las palabras
  • ESPAÑOL